みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

スイカは「fruit」ですか?

たいへんつかぬ事を伺いますが、ご容赦下さい。

よく、日本での話としては、スイカは「果物」ではなく「野菜」だと言われます。理由は、果物とは木に成る果実のことであるので、スイカはそれに当たらない、ということのようで、それ自体に異論はあるかもしれませんが、それはここではおいておいて下さい。

で、ここからが質問ですが、ふと思ったのですが、英語ではスイカ(water melon)は、英語では「fruits」でしょうか、「vegetable」でしょうか、それとも別の言葉(カテゴリー)に入るのでしょうか。
あるいは、日本ではスイカは果物でもあり野菜でもあるという人もいるように、どちらに入れても間違いじゃない、のでしょうか。

気になると気になるもので、下らない話ですが、ご教示いただけますと幸いです。

投稿日時 - 2019-07-12 07:13:44

QNo.9634506

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

英語を話す人にとっては、スイカもメロンもイチゴもfruitです。

そしてなぜかトマトもfruitでした‥‥。
「いや、トマトはナス科だし、一年草だし、野菜として食べてるよね?!」
「いや、トマトは科学的には果物なんだよ。野菜として食べてるから勘違いする人、よくいるんだよね~」
と笑われました。

ムカついたので調べてみたら、果物の定義が日本とは違ったんです!!
fruitとは「花の、子房部分が育った、種を含むもの」と辞書に(オックスフォードでもブリタニカでも)ありました。
イチゴは子房ではなく花托を食べますが、例外としてfruitに挙げられていました。

ですので、英語圏ではスイカやメロンは完全にfruitです。
そしてトマトやキュウリは科学的にはfruitであるが、一般的・法律的にはvegetableなのだそうです。
興味があったら「トマト裁判」で調べてみて下さい。

投稿日時 - 2019-07-12 12:15:54

お礼

たいへん興味深く、またわかりやすいお話をありがとうございます。
やはり、英語では日本語とはまた違うところに境界があるのですね。

そうするとまたいろいろと疑問がわいてきます(オクラとか、トウガラシとか)が、それはまた。

ありがとうございます。

投稿日時 - 2019-07-12 18:31:03

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(6)

ANo.5

農学の定義では、果物は多年生植物になる食用に適する実。となっていますので、スイカ、メロン、いちご(一年生植物)など、一般には果物とされているものも実は、定義的には野菜です。

投稿日時 - 2019-07-12 10:57:36

No.3の補足もふくめて。

>日本での話としては、スイカは「果物」ではなく「野菜」だと言われます。

「果物・くだもの」は,ふつう木本植物の食用になる果実(モモ,カキ,ミカンなど)を指すでしょう。語源としては,クダモノは「木のなりもの」という意味ですから。

投稿日時 - 2019-07-12 09:02:58

草本の農作物を,日本語で「葉菜」(葉を食べる),「根菜」(根を食べる」,「果菜」(実を食べる)と分類します。スイカやキュウリのようなウリ類,トマト,カボチャ,ダイズなどは「果菜」になります。この分類は,植物学的な分類とは無関係です。

果菜の「果」は,「くだもの」という意味ではなく,植物学的な「花が咲いたあとにできる果実(中に種子が入っている)」という意味です。これに相当する英語が fruit であり,食べられない果実もふくまれます。ただし,ドングリのような堅果は,nut といいます。

スイカは fruit です。

投稿日時 - 2019-07-12 08:48:58

ANo.2

https://en.wikipedia.org/wiki/Watermelon_(disambiguation)
Watermelon is a plant with large, green fruit.だそうですよ。

投稿日時 - 2019-07-12 08:14:09

ANo.1

おはようございます。
果物屋さんで売ってるので果物なのでしょう。八百屋さんに並んでるのは見た事ありません(笑)。

投稿日時 - 2019-07-12 07:38:05

あなたにオススメの質問