みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

John Mayer Heart of Life

ジョン・メイヤーの曲、Heart Of Lifeの歌詞というか、タイトルの意味を、直訳ではなく、詩、Poetryとして解釈した場合、どういう意味になるかお教えください。
歌詞の一部を掲載しますと、
Pain throws your heart to the ground
Love turns the whole thing around
Fear is a friend who's misunderstood
But I know the heart of life is good
最後の、Hear of Lifeの部分ですが、直訳だと、人生の心、となりますが、しっくりきません。
宜しくお願い致します。

投稿日時 - 2019-04-08 00:12:32

QNo.9604653

困ってます

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

ANo.1

あなたが泣くところなんて見たくない
そこで泣き崩れているところを
聞く耳を持って
そして涙をとめて さらに聞いて

辛さがあなたの心を地面に放り投げつけ
愛は全てを変えるでしょう
それだけで全てがうまく行くなんて
私は生きる心が楽しいことって知っている

目新しいことでないことぐらい知ってるはず
悪い知らせなんて いいタイミングでは決してやってこない
そして あなたの友達の輪
希望は灰色の囲いから守るはず

辛さがあなたの心を地面に放り投げつけ
愛は全てを変えるでしょう
それだけで全てがうまく行くなんて
私は生きる心が楽しいことって知っている

辛さは あなたの心を地面に放り投げつけ
愛は全てを変えるでしょう
思い違いしてる友達が怖くて
私は生きる心が楽しいことって知っている
それは良いことだって

投稿日時 - 2019-04-08 01:10:14

補足

ありがとうございます。
私は以前、医療機器の翻訳を仕事でしていたので、全体の翻訳は分かります。
お尋ねしたのは、全部の翻訳ではなく、タイトルである、ハートオブライフの、意訳をお願いしたかったのですが、生きる心とは何でしょうか?
私にはそれでは理解出来ません。

投稿日時 - 2019-04-09 09:42:08