みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

この文型を教えてください。

They travel around japan making a show.

なぜmaking a showがjapanの直後にあるのか理解できません。
japanの直後にカンマが付き、They travel around japan ,making a show.であるのなら分詞構文一択になり迷いようがありません。
後置修飾の形容詞的用法で訳しても不自然な訳にしかなりません。

よろしくお願いします。

投稿日時 - 2019-02-19 14:09:22

QNo.9589454

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

1。この文型を教えてください。

 これはS+V、下記の第一文型です。
 http://www.eibunpou.net/01/chapter3/3_1.html

2。なぜmaking a showがjapanの直後にあるのか理解できません。

 このS+Vの後には、around japan 「日本各地を」と言う場所を特定する修飾句と、making a show という分詞構文が、付随しています。

3。後置修飾の形容詞的用法で訳しても不自然な訳にしかなりません。

 これは「彼らはショーをしながら日本各地を旅する」でいいと思います。.

投稿日時 - 2019-02-19 14:42:46

お礼

> このS+Vの後には、around japan 「日本各地を」と言う場所を特定する修飾句と、making a show という分詞構文が、付随しています。

分詞構文は、カンマが付属するものだとばかり思い込んでいました。
今回もわかりやすいご回答ありがとうございましたm(_ _)m

投稿日時 - 2019-02-19 15:28:41

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)