みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英語についての質問

Analysis Paperを書いたので、シェアするので見てもらえますか?

提出期限はまだ先なのですが、提出する前に自分の書いた内容でいいかどうかを聞きたいです。

I'll share you my analysis paper, so could you check it?
こちらの英文でいいでしょうか?

*以前にもGoogle documentを使ってシェアしてコメントをもらったことがあるので、そう言えば多分わかると思うのですが…

見て欲しい、というのはcheckというワードでいいでしょうか?

投稿日時 - 2019-02-11 10:00:20

QNo.9586732

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

I'll share you my analysis paper, so could you check it? こちらの英文でいいでしょうか?

 よくないと思いますが、僕はネイティブでは無いので間違っているかもしれません。

1。share は共同所有すると言う意味なので、「私はあなたを共同所有する」と言うのはこの場合当てはまらないと思います。

 誰かに見てもらいたければ、with you と with を入れるのが普通だと思います。

2。 check は、間違いを正す、で普通出版社の校正係のように金と時間のかかる仕事です。たださっと目を通すなら take a look at it ぐらいがいいと思います。

投稿日時 - 2019-02-11 10:25:56

お礼

ご回答ありがとうございます。
checkにはそのような意味があるのですね。
勉強になりました。

投稿日時 - 2019-03-08 05:13:27

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

>I'll share you my analysis paper, so could you check it?
>こちらの英文でいいでしょうか?

私も良くないと思います。 #1さん同様、ネイテブではないのでもしかしたらいいのかも知れませんけど、、、。

>以前にもGoogle documentを使ってシェアしてコメントをもらったことがある>ので、そう言えば多分わかると思うのですが…
>見て欲しい、というのはcheckというワードでいいでしょうか?

要するに読んでもらって、足りない点や修正点についてコメントが欲しいんですよね?コメントが欲しいなら、feedbackが欲しいと言うもんだと思います。あと丁寧表現も普通は使いますね。

例えばこんな感じのテンプレな文章を、私だったら書きますね。NHKに丸投げですが、

I'm almost done with my first draft, and...I was wondering if you could read it and give me your feedback.
https://gogakuru.com/english/phrase/103904

投稿日時 - 2019-02-11 11:06:41

補足

ご回答ありがとうございます。
教えて頂いた英文も参考になりました。
ですが、もっと簡潔に言いたいな…と思いまして…
I'll send you my analysis paper, so could you give me a feedback?
ではどうでしょうか?

投稿日時 - 2019-02-11 14:10:36

お礼

ご回答ありがとうございます。

投稿日時 - 2019-03-08 05:13:41

あなたにオススメの質問