みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英文翻訳をお願いします。

With the Imperial Mounted Division, remaining in position to cover the retirement of the Anzac Mounted Division, the withdrawal of the fighting mounted units was slow and difficult, not because of hostile pressure (there was none until dawn), but because the units were intermixed and the dismounted troops were far from their horses. One unit, the 7th Light Horse Regiment (2nd Light Horse Brigade) was nearly 4 miles (6.4 km) from their horses and all their wounded had not yet been collected.The No. 7 Light Car Patrol reported to the headquarters of the Anzac Mounted Division at 18:40 and was ordered to return to base, while the cars of the Nos. 11 and 12 LAMB, camped in the vicinity of Kh er Reseim. At 19:05 Anzac Mounted Division's artillery began its retirement from divisional headquarters under escort, and the 43 wounded from the Anzac Mounted Division and 37 wounded from Imperial Mounted Division were collected and brought to the ambulances, while prisoners were sent back under escort. By 19:30 the 22nd Mounted Brigade was moving toward Divisional Headquarters and the 6th Mounted Brigade withdrew while Ottoman soldiers dug in on Hill 405.

投稿日時 - 2017-01-14 12:37:34

QNo.9281077

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

>With the Imperial Mounted Division, remaining in position to cover the retirement of the Anzac Mounted Division, the withdrawal of the fighting mounted units was slow and difficult, not because of hostile pressure (there was none until dawn), but because the units were intermixed and the dismounted troops were far from their horses.
⇒アンザック騎馬師団の退却を掩護するために陣地に留まった帝国騎馬師団にとっては、戦う騎馬部隊の退却は遅くて難しかったが、それは敵軍の圧力のためではなく(夜明けまでは何の圧力もなかった)、部隊が混成軍であり、下馬した軍隊が自分の軍馬から離れていたからであった。

>One unit, the 7th Light Horse Regiment (2nd Light Horse Brigade) was nearly 4 miles (6.4 km) from their horses and all their wounded had not yet been collected.The No. 7 Light Car Patrol reported to the headquarters of the Anzac Mounted Division at 18:40 and was ordered to return to base, while the cars of the Nos. 11 and 12 LAMB, camped in the vicinity of Kh er Reseim.
⇒第7軽騎馬連隊(第2軽騎馬旅団)の1個部隊は、彼らの馬からほぼ4マイル(6.4キロ)の地点にあって、しかもまだすべての負傷者が集められていたわけでもなかった。No.7軽車輌パトロール隊は18時40分にアンザック騎馬師団の本部に報告したところ、基地に戻るよう命令されたが、一方No.11、12のLAMB(軽装甲車砲兵中隊)の車輌はカーン・エル・レサイム近くの野営地にあった。

>At 19:05 Anzac Mounted Division's artillery began its retirement from divisional headquarters under escort, and the 43 wounded from the Anzac Mounted Division and 37 wounded from Imperial Mounted Division were collected and brought to the ambulances, while prisoners were sent back under escort. By 19:30 the 22nd Mounted Brigade was moving toward Divisional Headquarters and the 6th Mounted Brigade withdrew while Ottoman soldiers dug in on Hill 405.
⇒19時5分に、アンザック騎馬師団の砲兵隊は護衛つきで師団本部から退却を開始し、負傷者がアンザック騎馬師団から43人、帝国騎馬師団から37人集められて救急車に運ばれたが、他方囚人は護衛つきで送り返された。第22騎馬旅団は19時30分までに師団本部の方へ移動してい行き、オスマントルコ軍兵士が405番ヒルの塹壕にこもる間に第6騎馬旅団はその場から撤退した。

投稿日時 - 2017-01-16 19:07:47

お礼

回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2017-01-16 19:25:31

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)