こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

英訳お願いいたします。

毎日充実していますね!
二階建てバス、かっこいいです。
台風の影響で、ここ一週間悪天候が続きました。大雨による被害も出ています。
天候に恵まれ、すてきな旅となりますように!
名古屋では是非、味噌カツを食べてくださいね!

パンの生地が冷凍なのですか?
国により水も違うので(硬水、軟水)、同じレシピでも同じ仕上がりになるとは限らないかもしれないですね。
もうすぐ勤めている職場で、敬老の日の行事食があります。仕込みから調理まで、いつもより気合いを入れて頑張ります!


以上です。よろしくお願いいたします。

投稿日時 - 2015-09-12 22:43:31

QNo.9046715

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

ANo.1

I'm happy to see that you are spending such a great days (in Japan)!
The double deck bus looks really awesome.
We've had terrible weather this week due to the typhoon(s). It(They) brought heavy rainfall(s) and caused serious disaster in some regions.

I hope you will continue the great journey with nice weather.
Please make sure to have Miso-katsu in Nagoya!

Was the dough of bread frozen?
It's possibly because the different type of water in each country, like hard or soft water, may result different taste even from the same recipe.

My office will deliver special menu at the upcoming Respect-for-Senior-Citizens Day. We will do all of our best from preparation to cooking for the event!

バックグラウンドは勝手に想像しました。

投稿日時 - 2015-09-13 18:07:57

お礼

ありがとうございました!
大変助かりました(о´∀`о)

投稿日時 - 2015-09-13 20:23:13

-広告-
-広告-

あなたにオススメの質問

-広告-
-広告-