みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

フランス語で翻訳していただきたいです

こんにちは。

「たおやかに生きる」という言葉をフランス語で言うと、どのようになるのかを教えていただきたいです。調べてもよく分からなくて…

よろしくお願いします

投稿日時 - 2015-08-27 16:48:49

QNo.9037434

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

どういう意味で「たおやか」をお使いですか?

『デジタル大辞泉』によれば、
[形動][文][ナリ]《「たお」は「たわ(撓)」の音変化》
1 姿・形がほっそりとして動きがしなやかなさま。「―な少女のからだ」「―になびく柳」
2 態度や性質がしとやかで上品なさま。「―な女性」「―な身のこなし」
とあります。

「生きる」を修飾するのであれば、『しとやかで上品』ということでしょうか?
そうであれば、
vivre gracieusement
vivre avec grace
vivre une vie gracieuse
というところでしょう。

投稿日時 - 2015-08-27 18:29:26

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問