みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英訳お願いします

こちらの文章を英訳してください。
お願いいたします。

(1)~(名前)は最近あまり関心が
なくなってきました。日本人は、
''おフランス''信仰が多いですね。
~(名前)は歌が好きです。
とにかく日本人は~(名前)など
フランス人やフランスに
憧れているみたいです。

(2)私が他に好きなのは
~や~です。~もきれいだと
思います。最近の有名人では
すぐに思いつきません。
生まれて初めて
衝撃を受けたのはあなたと~です。
あなたのことが一番好きなのは
確かです。だって20年以上前からの
憧れの存在感だったのですよ!
ちょっとtoo muchかしら?
好きすぎるわね。

(3)なにか新しい音楽を紹介してくれますか?

(4)もちろんです!私は音楽が
好きなんです。あなたがいいと
思った音楽は教えてくれると
嬉しいです。

以上です、文脈が
つながっていませんが
よろしくお願いいたします。

投稿日時 - 2014-06-21 09:24:09

QNo.8646975

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

(1)
We haven't head of XXX these days. Many Japanese people "worship" France. I like XXX's songs. Looks like Japanese people adore France and French people such as XXX.

(2)
I also like AAA or BBB. CCC is beautiful. I don't know any of the new big names.
The people who gave me sensation were you and DDD. Yet, you are the one I like most. You've been my dream for over twenty years. Is my love to you too much? Am I crazy about you?

(3)
Would you introduce a new piece of music?

(4)
Sure enough. I like music. I'd be more than happy if you tell me whatever music you think is good.

以上でいかがでしょうか?

投稿日時 - 2014-06-21 10:03:17

お礼

Him-hymnさん、
おはようございます。
最速の回答をありがとう
ございます。
水の流れるような、
素晴らしく流暢な
英訳の素早さに
またしても感銘、
頭が一瞬にしてちがう言語に
切り替わるくせが
ついているのでしょうか。

worship!これです。
adoreではなく、
このように表現したかったのです。
決してフランスが好きな人たちを
否定をしているわけでも
ないのですが。

いつも本当にありがとう
ございます。
おかげでだいぶ
コミュニケーションが
とれるようになり(自力ではないのですが)
助かっています。
またよろしく
お願いいたします。
すごく参考にも
なります。

投稿日時 - 2014-06-21 10:31:34

このQ&Aは役に立ちましたか?

10人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問