みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

フランス語とイタリア語 でそれぞれ・・

「夜の虹」を訳したいのですが、フランス語とイタリア後でそれぞれ訳がしたいのですが、辞書でも「夜」「虹」は出ますが、文法がわからないので、よろしくお願いいたします。

投稿日時 - 2004-04-10 17:39:11

QNo.827885

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

Arc-en-ciel de nuit  フランス
Arcobaleno della notte  イタリア

違ってたらゴメン。

投稿日時 - 2004-04-10 18:16:16

お礼

ありがとうございました!
あまりに早い回答を頂き、嬉しいです*^^*

投稿日時 - 2004-04-10 18:38:42

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

フランス語だけしか分かりませんが、

l'arc-en-ciel de la nuit(ラルカンスィエル ドゥ ラ ニュイ)

です。

投稿日時 - 2004-04-10 18:20:42

お礼

ありがとうございました!
無学脱帽でござりまする・・・。

投稿日時 - 2004-04-10 18:39:33

あなたにオススメの質問