みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

英文にして下さい。

先日、予約を入れた予約サイトとホテル間で相違が生じている様子です。
事情は、英文をお願いしたい下記の内容の通りなのですが、
ホテル側と個別にメールのやり取りをしていた為、予約サイトからのキャンセル依頼に疑問を持ったホテル側が、予約サイトから予約をキャンセルするようメールが届いたが、取消してしまっていいのか?と確認のメールをくれました。
ここで、私のつたない英語では何か手違いがあっては怖いので、下記を英文にお願いできないでしょうか。
そして、そもそもこの予約サイトは事情を理解しているのかも不安になりましたので合わせて英文をお願いできますでしょうか。

<ホテルへ>
あなたのホテルに2回分予約が入っていませんか?
わたしが彼ら(hostelbookers)へキャンセルを申し出たのは、クレジットカードで引き落とされる予約金の明細が2回分になっていたから、1回分を取り消して下さいとお願いしたのです。
原因は、恐らく予約操作中に彼らのサイトがシステムエラーを起こした為です。
なので、あなたのホテルへの予約が1回しか入っていなければ、それはキャンセルしないで下さい。

<予約サイトへ>
先日、予約が重複していないか確認した件ついて、再度確認します。
あなたからの確定メールは予約No.●●●とNo.▲▲▲の2通来ました。
そして、予約金の10%もクレジットカードの明細に2回分明記されています。
でも、予約確認のマイページを見る限り、No.●●●の1回分しか表示されません。
また、ホテル側からも予約を確認したという返信は1度しか届いていません。

よって、もしかしてホテル側へはNo.●●●の1回分しか予約が入っておらず、クレジット精算だけおかしくなっているのではないですか?

この原因は、予約操作中に最後の確定ボタンを押した瞬間、システムエラーが発生しエラーメッセージが表示されことだと思います。
このキャンセルの10%は引き落とされないですよね?

投稿日時 - 2013-08-12 15:20:25

QNo.8216557

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

ANo.1

すみません、辛口の回答になってしまいますが、
これは旅行カテに質問することかどうかは微妙。宿泊トラブルなのですが、英文にして下さいって、それ他人に丸投げするの、アリなんですか?
回答者のだれかが、英文で回答したとして、それをすべて鵜呑みにして送ることができます?
(わからないからご質問している=回答の内容はご回答者様では検証しきれない、のでは?)

その英文を送ったことにより、さらに別のトラブルが発生してもその責任を誰が取るってのでしょうか・・・?そこが心配です。

大学受験レベルくらいまでの問題であれば、覚えている範囲で間違っても知らないよーって言いながら回答できますが(自慢ではなく、実際に英語とニホンゴしか得意科目がなかったので・・・)、
さすがに他人様の金銭トラブルに発展しそうなもの、しかも、予約システムの内情すらわからないサイトとのやりとり、って。

旅行カテとして、2点だけ言いたいことが。

(1)予約サイトはどこなのかわからないのですが、ホテルと予約サイトの両方と連絡を取るのはトラブルの元ですので、まずはそもそもの窓口である予約サイトのみと連絡を取るべきです。ホテルに連絡するのも、予約サイト通した方がよいです。
まずは、窓口を一本にして、状況を整理した方がよいです。

(2)英語が拙いとか言って、トラブル発生したから、、って、こんなところで他人に頼るのであれば、そもそも、日本語が通じないサイトで予約すること自体が間違い。・・・。また、ご質問者様が英文にしてほしいとおっしゃっている日本語は、そのままでは全く通じないと思います。
逆に、個人情報等は伏せた上で、ご自身が伝えたいと思っていることを、英文と和文で書いてみて、添削してもらった方がいいと思いますよ。
日本語難しかったのですが、結局は、こういうことですよね??

「XXXX年X月X日の宿泊予約させていただいた日本のxxです。予約サイト(固有名詞特定)から予約をしましたが、予約途中で予約サイト側にシステムエラーが発生し、再度予約を取りなおしたところ、2回分の予約をしてしまったようです。クレジット決済も2回分になっています。ですので、もしホテル側に同日に2回分の予約が入っていれば1回分の予約は取り消したいのですが、どうすればよいでしょう?

予約No.は、XXXXとZZZZです。」

これを英訳して予約サイト側に送ればいいのでは? 金銭の責任取りたくないので英訳はしたくないです。

>そもそもこの予約サイトは事情を理解しているのかも不安になりましたので
事情を理解していないし、説明ができていないから、こういう事態になるのでしょう。
もっときちんと整理して説明しなければ、中々通じないと思います。。。(エイゴ?)


ちなみに、楽天トラベルで同じような状況がありましたが、予約サイトとホテルの言うこと、そしてカード引き落としの情報が食い違い、日本語で、それぞれと電話で喋っても、大概もめましたよ(笑)

投稿日時 - 2013-08-15 07:27:50

お礼

アドバイスありがとうございます。
まずはじめに、昨夜予約サイトへ電話をしてお話をしたところ解決しました。
上司の国際電話契約してるスマフォ借りちゃいました(笑)
あくまで先方のシステムエラーによるもので、5日以内にカード決算の取り消し処理を行うとのことでした。

支払は予約金のみ予約サイトで引き落とされますが、その後の会計は現地にて現金払いが原則なこと、また送迎を依頼する場合はホテル側へ直接を返信すること等により個別のやり取りが必要でした。
キャンセルにつてはそうですね。cherry77さんの仰る通り予約サイト側へだけ連絡をするのがスムーズだったかもしれません。
ホテル側から親切心でくれたメールだったので返事をしようと思ってしまったのです。

因みにですね。予約サイトでメールの返信をくれていた方は英語圏の方ではありませんでした(- -)
電話対応していただいた美しい英語をお話しする方が私にもわかるよう丁寧に説明してくれたのですが、お互いが微妙に独自の解釈を加えて、または省いて読んでいたようで。。。。。何れにせよ英語力不足に違いはありませんm(_ _)m

こちらに質問して責任を押し付けようなど思ってもいませんでした。
そのように感じさせてしまう内容だったとは。。。すみませんでした。
私、英語嫌いなんですけど、海外旅行が趣味な面倒な奴です。
いつも予算ギリギリのなか個人で行って、今まで運よく大きなトラブルに巻き込まれることなく、小さなトラブルもこれまた拙い英語で運よく回避できてきてしまった為、調子に乗っていました。

今後は気を付けます!!
読んでくれてありがとうございました。

投稿日時 - 2013-08-19 16:06:06

あなたにオススメの質問