みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

英語と相性が良い文字は何でしょうか?

英語の表記法について質問(長文)です。

ローマ字で書かれた英語の文章を見ていると、他のローマ字使用言語と違って特殊記号を使わない分、外見がすっきりしていると感じます。

しかし実際に声に出して読んでみると、英語の豊富な母音と子音を26個の文字で完全に表せているとは言い難く、母音字は実際の発音と乖離し、子音字も複数の字を並べないと一部の音素を表記できないことに気付きます。

このような点から、音素が少ないラテン語を表記するために作られたローマ字は、英語の表記に適していないのではないかと思いました。

このままだと、全世界数十億人に及ぶ英語学習者の意欲と勉強の効率に悪影響が及ぶのではないか、と心配になります。

そこで、英語を合理的に表記できる文字を選んでみたいと勝手に思いました。

世界中の文字体系の中で、英語と相性が良いものは何でしょうか。


私個人としては、漢字とアラビア文字が相性良好ではないかと思います。

漢字…孤立語である中国語を表記するための文字で、年々孤立語化している英語とよく馴染む気がします。語順も英語と似ているので、どの単語にどの字を当てるか工夫すれば、漢文と同じ調子で書ける?

アラビア文字…母音を表記しない文字体系で、子音優位の言語である英語にも意外と適応できる? 子音字も相当に豊富で、英語の子音を一文字で書き分けられます。母音交替で品詞の変化を表す(song…singなど)点でも、英語とアラビア語はよく似ています。

皆さんはどの文字が音声学的に英語と相性が良いと思いますか。

ご意見を聞かせて頂ければ嬉しいです。


英語のtsに関しては、私は独立した子音ではないと考えています。t+sで大丈夫ではないでしょうか。

chやpの音はペルシャ語などの字母に存在するので、そちらで補えば良いと思います。

私はペルシャ語からアラビア文字に入ったので、چやپが出てこないアラビア語の文章を見ると寂しい気分になることがありますپ)چ _ چ(پ

投稿日時 - 2013-05-16 09:54:17

QNo.8090170

暇なときに回答ください

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

ANo.1

英語を記述するに際して、ローマ字を表音記号として使えばいいだけの話。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E6%AF%8D%E9%9F%B3%E6%8E%A8%E7%A7%BB

「この大母音推移以前は、英語の綴りはその発音にほぼ忠実に書かれていたため、日本におけるローマ字に近い「発音と綴り」の関係であったが、母音が変化することにより、綴りと発音との一定のずれが生じてきた。」

英語の綴りは発音に忠実に書かれていた
綴りの固定化(活字印刷の進展)と大母音推移が同時に進行したので、ずれいちゃった
ずれは規則的である

よって、規則的にずれた綴りを発音どおりの綴るように変更すれば良いだけの話。

投稿日時 - 2013-05-16 11:26:42

お礼

回答ありがとうございます。

tanuki4uさんにしては素気ない回答ですが、問題は母音を表す文字が5しかないのに対し、
英語の母音が非常に多いことです。ですから、一つの文字でいくつかの音を表さなければなりません。ドイツ語のようにウムラウトを用いますか?

投稿日時 - 2013-05-16 11:55:55

あなたにオススメの質問