みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

以下の文章を英語に直していただけないでしょうか?

HPで海外サイトの商品を扱いたいと思っているのですが、英語が苦手で上手く英語にできません。
どなたか英語が得意な方、以下の文章を英語に直していただけないでしょうか?
よろしくお願いします!

「はじめまして。
私どもは日本で社交ダンス用ドレスの販売をしている株式会社○○と申します。
この度は貴社のサイトを拝見させていただきました。
素晴らしい商品で、当社サイトでもぜひ商品を取り扱わせていただきたいのですが、可能でしょうか?
取り扱い及び商品画像の使用に関して、代理店契約が必要であれば条件を教えていただければと思います。
よろしくお願いいたします。」

投稿日時 - 2012-12-24 16:00:37

QNo.7859724

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

To whom it may concern,

We are of XX Company, selling dresses for social dancing in Japan.
Your Home Page has a lot of wonderful products (dresses). Would you be interested in selling them in Japan? Is this possible?
If you have any conditions as to the use of the pictures on the net, or any conditions in dealing with your products, please let us know.
We are looking forward to hearing from you.

Sincerely,
YY, President of XX Company

youを主語にして書くと、相手に気分よく受け止めてもらえますので、 youを主語になるべく置いて書きました。ご参考になればと思います。

投稿日時 - 2012-12-24 16:42:36

お礼

お礼が遅くなりすみません!
早速使わせていただきました。
ありがとうございました!

投稿日時 - 2012-12-31 00:51:41

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問