みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

助けてください…(フランス語)

こんにちは。
最近フランス語を習い始めたのですが、
早速宿題を出されました。
一応自分なりに頑張ってるのですが、
prefere、mais、ou(英語で言うorの方)などの
短文の位置が曖昧でちょっとわかりません。
例えばですが・・・
(1)J'aime ecrire des lettres prefere e-mail.
(私は手紙を書くよりもe-mailの方が好きです。)
これでprefereの位置は合ってるのでしょうか?
そして、この日本語の意味になりますでしょうか?
(2) J'aime aller au cinema mais c'est fatigant.
・・・これで文として合ってますか?
(2)J'aime faire des courses (?)marche
 (私は市場で買い物をするのが好きです。)
の(?)の中はどんな単語が入りますか?


補足も、もちろんしますので、
優しく教えてくださる方、お願いいたします!!
どうか削除されませんように・・・☆

投稿日時 - 2004-02-18 06:18:34

QNo.782668

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

>どうか削除されませんように・・・☆

・・ごめんなさい、添削しちゃいます・・(笑)

えっとまず、日本語を直訳して当てはめるより、自然な文章になるようにした方が良いと思います。
例えば1)。

1)これは日本語を直訳するよりも、
→Je prefere des e-mail aux lettre pour ecrire.
(書くには、手紙よりもe-mailの方が良い)

の方が良いと思います。
Je prefere A a B でAよりBを好む という熟語になります。
prefereは動詞なので、主語の後にくるようにします。

2)合ってます。訳は、
「映画に行くのは好きだけど、疲れる」ですね。
欲を言えば、cinema の後に「,」を入れて文を区切ると良いです。

3)J'aime faire des courses au marche.

です。または単純に、
J'aime aller au marche. だけでも、
「市場に買い物に行くのが好きです」となります。

頑張ってくださいね!
・・とか言って、私も間違ってたりして・・(笑)
どうか他の方に添削されませんように(^_^;)

投稿日時 - 2004-02-18 06:43:16

お礼

こんばんは。 回答してくださって
ありがとうございますっ♪
J'aimeを使って短文を作りなさいっと
いうものだったので、頭出しにJ'aimeが
来なくては・・っと勝手に
勘違いしておりました^^;
まだまだ全く分かりませんが、
頑張りたいと思います。
もっとpocheさんに聞きたい事が
あるんですけど・・・^^;
本当にありがとうございました!

投稿日時 - 2004-02-19 02:27:59

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問