みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

CoffeeとCafe。その違いは?

パリのFAUCHONのお土産。缶いりのコーヒーが2つ箱に入ってるんだけど、
今朝飲もうとよく見たら、ひとつは「Cafe]でもひとつには「Coffee]って
書いてある。どう違うんでしょう。ちなみに
「Cafe]には(MELANGE FAUCHON MOULU)
「Coffee」には(MOKA GROUND)
って書いてあるんですけど。。。?

投稿日時 - 2001-05-09 10:12:07

QNo.73523

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

たぶん、同じコーヒーの粉には違いないんですが;
Cafe はフレンチスタイルのブレンドでしょう。
通常フランスではコーヒーは100%アラビカ豆のブレンドがほとんどです。
エスプレッソ(イタリアンほどは濃くない)、あるいはコーヒーメーカーを使うにしても、すごく濃いコーヒーができます。(アメリカンといわれるものはありません。)

モカというのは、フランス国内では余りなじみがないので、たぶんお土産用、外国人用として作られているものであって、従って分かりやすいようにCoffeeと表示されているのではないでしょうか。

投稿日時 - 2001-05-09 16:25:25

このQ&Aは役に立ちましたか?

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

ANo.2

siegさんの補足です.
mouluはmoudreの過去分詞で,「粉に挽いた」と言う意味です.

投稿日時 - 2001-05-09 11:38:54

お礼

はー。。
ありがとうございました。

この、回答して下さる方はフランス語がわかるんでしょうね。。
かっこいい。。。。

ありがとうございました。

投稿日時 - 2001-05-09 16:24:37

ANo.1

Cafeはフランス語、Coffeeは英語。melangeはいわゆるブレンドのことです(フランス語)。mouluとは何かわかりませんが、Cafeの方はFauchonの特製ブレンドか何かでしょう。Coffeeの方はモカ豆をひいた(grindした、つまりground(英語))と言う意味でしょう。なぜ一方はフランス語でもう一方は英語かは不明です。

投稿日時 - 2001-05-09 10:59:32

お礼

はー。なるほど。
モカと、特製ブレンド、って感じですか。はー。
ありがとうございました。早速飲み比べてみます。
でもホント、なんでフランス語と英語なんだろー。

関係ないけど、ヨーロッパ旅行中、「普通の」コーヒーが飲みたかったのに、どうたのんでもカプチーノとかミルク入ったヤツとか来て、とっても悲しかったのを思い出しました。「な、なんだよう、このちっこいカップは」
「なな、なんで泡たってんだよう」みたいな(笑)
 で、結局なんて頼むと普通のコーヒーなんでしたっけ。忘れた(笑)

投稿日時 - 2001-05-09 16:21:20

あなたにオススメの質問