みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

この前のトリビアで…

この前の「トリビアの泉」で、「アルプスの少女ハイジ」と「フランダースの犬」の初期の和訳版について紹介されてて、そこではハイジは「かえで」、ネロは「清」となってる…というのは記憶にあるんですが、アルプスの少女ハイジの「クララ」、フランダースの犬の「パトラッシュ」の和訳版での名前がどうだったのか忘れてしまいました。
もし覚えてる人がいたら、おしえて下さい。

投稿日時 - 2003-12-16 00:37:22

QNo.731235

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

アルプスの少女の方は見てなかったのでわかりませんが、パトラッシュは「斑(ぶち)」でしたよ。

投稿日時 - 2003-12-16 00:40:04

お礼

ありがとうございました

投稿日時 - 2003-12-16 00:47:40

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

「クララ」は久良子(くらこ)だったと思います。

投稿日時 - 2003-12-16 00:44:24

お礼

ありがとうございました

投稿日時 - 2003-12-16 00:48:17

あなたにオススメの質問