みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

このフランス語を日本語か英語に訳してください。

Vous avez souhaité obtenir des renseignements sur les suites réservées à l'envoi de documents que vous auriez transmis aux services de police du 5ème arrondissement de Paris.
Je vous informe que le commissariat de police de ce secteur n'a enregistré aucun envoi de votre part. Dans ce cas,pour affiner les recherches, si vous avez conservé une copie des documents, je vous invite à me les transmettre dans la mesure où vous auriez déposé plainte dans un commissariat en France. Dans le cas contraire, vous devez porté plainte auprès de l'ambassade de France dans votre pays, munie de ses documents.

投稿日時 - 2011-12-09 22:43:27

QNo.7180974

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

パリ5区の警察にお送りになったという書類がどうなったか、という件ですが、この地区の警察署ではあなたからなにかを受け取ったという記録がありません。さらに詳しく調べるため、書類を私宛にお送りになり、フランスの警察署に苦情を申し立ててはいかがでしょうか。あるいは書類を持ってお国のフランス大使館へ苦情を申し立てるべきです。

投稿日時 - 2011-12-10 13:27:47

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問