みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

海外からデザインの依頼が来ました

はじめまして。
海外のアパレルブランドからTシャツのデザインを依頼されました。
お返事とともにデザイン料について相手の方の予算を英語でききたいたいのですが
どのような文で送るとよいでしょうか?

ーーーーーーーーー
○○さま
メールありがとうございます。

△△△△△△△△
△△△△△△△△
(↑仕事内容について)

ギャラについては、どのくらい予算がありますか?
今回支払われる合計金額を教えて下さい。

ーーーーーーーーー

この様な内容で送りたいです。

よろしくおねがいします。

投稿日時 - 2011-12-05 10:03:53

QNo.7172155

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

追記。

多分、英文での契約書を交わす事になると思いますが、契約書の内容は、英語の判る専門家の人にチェックして貰って下さい。

相手が「英語が良く判らないらしい」と勘付くと、契約書にとんでもない事を書いて来たりします。例えば「デザインの著作権、販売権、所有権のすべてを譲り渡す」みたいな事を、コッソリ書かれたりして、気付いたら全部の権利を奪い取られてたり。

なお、契約書の無い仕事は請けちゃいけません。契約書が無いと、後で料金請求しても「何の事か判らない」とトボけられてしまいます。

「英語が判らない日本人」は、外人にとっては「ネギしょったカモ」ですからね。奴らは「こっちが何をしても、英語が判らないから訴えて来ない」って思ってますから。

投稿日時 - 2011-12-05 10:27:47

ANo.1

>ギャラについては、どのくらい予算がありますか?
>今回支払われる合計金額を教えて下さい。

最初は、こちらから「この金額で」と、高めの金額を提示しないと、足元を見られますよ。

で、相手の反応を見て「売り上げの○%のロイヤリティが貰えるなら、この金額に下げても良い」などと交渉しましょう。

外人相手に「予算はどのくらい?」などという交渉はやっちゃいけません。

相手は絶対に手の内を見せてはきませんし、そんな事を聞いたら、実際の予算の10分の1くらいの額を提示してくるでしょう。

投稿日時 - 2011-12-05 10:17:00

あなたにオススメの質問