みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

中国の旧正月の挨拶について

題名の通りです。

中国の方と仕事をさせていただいているのですが
旧正月も出勤なさるようなので
日本でいう「明けましておめでとう」的な
中国語の挨拶を教えていただきたく存じます。

できれば
・漢字表記
・カタカナorローマ字の読み
・詳しいイントネーション

・・・も添えていただけると嬉しいです。

お願いします。

投稿日時 - 2011-01-31 06:31:58

QNo.6487381

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

こんにちは。
过 年 好・・・これは・中国の伝統的な言い方・だけですので・下記・も・含めて・使っても・可笑しく有りません。
何事も・決め付け・は・よく・ありませんね。

xīn nián hǎo/hào
新  年  好 ・・・シン・ネィン・ハオ




xīn nián kuài  lè
新  年  快  乐 ・・・シン・ネィン・ハオ




guò nián hǎo/hào
过  年   好・・・グォ・ネィン・ハオ


日本語・と・同じように・しんねんはお・・・で十分通用しますよ。

投稿日時 - 2011-01-31 16:17:23

お礼

お礼が遅くなってしまい、申し訳ありません:

発音記号、漢字表記、日本人でもわかる読み方・・・など
あなたの優しさが文面からも感じられました。
あなたはもしかして日本語が堪能な中国の方なのでは?
・・・などと、余計な勘繰りをしてしまいました。

とにかくうれしかったです。
本当にありがとうございました。

よって、あなたをベストアンサーとさせていただきます。

投稿日時 - 2011-03-15 02:11:55

このQ&Aは役に立ちましたか?

8人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(5)

ANo.5

取引先なら、恭(Gong1)喜(xi3)発(Fa1)財(Cai2)「ゴンシファツァイ」でもいいかと
思います。 直訳ですと今年もお金が儲かりますようにですが、明けましておめでとうと同じ意味で
使っています。

投稿日時 - 2011-02-03 10:10:50

お礼

お礼が遅くなり申し訳ありません;

取引き先・・・というより
もっとくだけた、同僚より親しいくらいな人たちなので
「新年好!」にしました。

ご意見、本当にありがとうございました。

投稿日時 - 2011-03-15 02:16:29

こんにちは。
ミス・してたので・訂正・m(・ω・m)ソーリィ

xīn nián kuài  lè
新  年  快  乐 ・・・シン・ネィン・クアイ・ラッ

日本語風・・・しんねん・くあい・ら・で十分通じます。

投稿日時 - 2011-01-31 16:58:45

お礼

2度にわたり、丁寧にありがとうございます。
おかげでより研修生と仲良くなれた気がします。

ありがとうございます。

投稿日時 - 2011-03-15 02:07:40

ANo.2

こんにちは

中国人の方との旧正月挨拶は
「过年好!」
guo4 nian2 hao3
ぐ   ねん はぉ この感じ、新年おめでとう と言うものです。





普通は 旧正月に 「新年快乐」 と言いませんでした、「新年快乐」の挨拶は年の初めで使うから。

投稿日時 - 2011-01-31 10:16:39

お礼

お礼が遅くなってしまい、申し訳ありません;

おっしゃる通りなのか「新年好!」を多用していました。
なにはともあれ、新年のあいさつができてよかったです。

ありがとうございます。

投稿日時 - 2011-03-15 02:05:43

ANo.1

isf

新年好(シンネンハオ)
新年快樂(シンネンクワイラ)

でいいと思います。

投稿日時 - 2011-01-31 09:26:28

お礼

お礼が遅くなってしまい、申し訳ありません;

両方試したのですが
「新年好!」のほうがしっくりくるみたいでした。

涙ながらに「でも今日仕事ぉー(泣」と抱きつかれたのが
気を許してくれているみたいで嬉しかったです。

ありがとうございました。

投稿日時 - 2011-03-15 02:03:05

あなたにオススメの質問