みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

フランス語の和訳!

フランス語の和訳!

フランス語のわかる方がいましたらお願いします!!

Je marche Je marche
Roulez le monde

Je marche Je marche
Soyez tranchant dans la terre


À pied À pied
Votre côté

À pied À pied
Les joues font partir

Est-ce que je l'aime?
Je vous aime
Est-ce que vous l'aimez, aussi?

Je suis troublé

投稿日時 - 2010-11-10 04:12:55

QNo.6309211

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

non326110 さん はじめまして

ご提示のフランス詩文の一連一連が
断簡零墨ではないかなぁと疑団あり

試訳として、お読み下さい

 歩き歩き続けて
 全世界を踏破だ

 歩き歩き続けて
 羈絆を断ち切れ
 
 一歩また一歩と
 あなたの傍らに

 一歩また一歩で
 頬が触れ合えば

 あの人を、愛しているのか
 同時に、あなたも愛してる
 あなたも、あの人を愛する

 悩ましき、三角。。。

投稿日時 - 2010-11-13 13:01:19

お礼

和訳すると意味が違ってしまうんですね。。。
実は歌詞をフランス語で書きたくて自分で翻訳してみたんです。。。

やはり翻訳も質問してみようと思います。
ありがとうございました!

投稿日時 - 2010-11-13 23:35:30

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)