みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

韓国語は日本語と語順が同じですか?

韓国語が日本語と語順が同じくて 易しいと聞きました.
それに漢字の使い方も同じですよね?
ただ表記しなくて..
韓国語は易しいです?

投稿日時 - 2003-08-10 00:22:20

QNo.624109

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

私も、韓国語は比較的に易しい「外国語」と思います. もちろん、どの言葉にもあるように、例外はありますが、単語の並びかたは殆んど同じです. また、丁寧な言い方の存在も、分かり易いですね.

助詞の使い方、また、文章の終わり方などは、音は違いますが、全く殆んど同じ役割をします.

漢字ですが、和製漢字でない限り、音読みで、日本の発音と規則正しく、変って来ます. 例えば、「あい」「さい」など「あい」の発音になっているものは、「え」「せ」に近い発音をします. 愛媛のえですね。やっていられないのやっていられねえ、のえ、です。

ただ、母音が日本語より二倍はありますので、まず、戸惑いますが、言葉ですから、慣れますね.

また、英語のように、子音だけでも発音するので、カタカナでは覚えてはいけない、ということにもなります. スペイン語、イタリア語はカタカナで結構問題ないですね. イタリア語は、そんなつもりで習いました.

もし、関西弁、九州弁、また、沖縄弁などを聞いたことのない人であれば全く分からないと同じように、韓国語を感じると思います. つまり、関西弁が分かると言う事は、テレビなどで聞いているからなんですね. 関西語、数々の九州語、そして、沖縄語といってもいいくらいですね.

と言う事で、やる気さえあれば、韓国語は一番易しい外国語と言えます. また、日本語を習いたがっている若い韓国人もかなりいますしね.

英語をとおして韓国語を習った私は、いかに韓国語と日本語が兄弟であるか分かります.

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

投稿日時 - 2003-08-10 11:06:59

お礼

はい!ありがとうございます.
韓国語のベンキョウ一生懸命にしています..
韓国語は英語よりは易しいと思いますね~(^▽^)

投稿日時 - 2003-08-14 18:32:58

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(6)

ANo.5

比較的そうだと言えます。

ただ、ハングルは読みの場合、日本語が全部カタカナで表記されているのと同じと思える程度、気合を入れないと、後から学ぶ場合は、そう思ってよいかと思います。

漢字はある時期の数年間、中学校で一切教えない時期がありましたが、其れの影響がほんの数年間なのですが、凄く有りますので、知らない年齢層が有りますので、コミュニュケーションに漢字が使えない場合が有ります。
漢字の使い方は殆ど同じです。


語学も他の習い事などと同じく、「センス」の問題も有り、個人個人で違いますが・・・・・。

会話:
聞き取りは周波数自体は英語と日本語との間位ですので、英語が全て聞き取れれば問題は殆どありません。

同じ発音でも、例えば、日本語しかやっていない人には「オ」が三つ四つ有る様に聞こえますが、それらを聞き取るのが一寸大変でしょう。
基本的に日本語は50音ですが、向こうは二倍有ります。

聞き取れれば、自分でも発音が出来ます。そうなるのに練習して脳に回線が出来るまでですから、数ヶ月はかかります(日本語以上の周波数の他の言語をしていない場合)。

投稿日時 - 2003-08-10 06:05:13

ANo.4

文法はそっくりです。ハングルなので同音異義語が沢山有ります。
発音が特に難しいです。
「タル」の発音で、のどの開け方で1.お姫様  2.お月さま、3、お面という風に
意味が変わるのです。
漢字で書いてくれると助かりますね。読み方が1通りしかないから。
漢字だと意味も良く通じますね。(インテリ階級)

投稿日時 - 2003-08-10 00:38:44

ANo.3

単語を覚える苦労を考えないのなら、韓国語は楽ですよ!私はいま学校で韓国語を習っているのですが、単語さえわかれば大丈夫っぽいです。ただ、文字が(ハングル)どれも似ていてわかりにくいのが難点でしょうか…これにはかなり苦戦しています…

投稿日時 - 2003-08-10 00:30:06

ANo.2

語順は同じです。がやさしいとは思えません。
そもそも日本の教育に韓国語がないので最初の入りはチンプンカンプンです。
英語であれば得意か不得意かは別にしても必ず習いますし、巷で英語が氾濫してますからとっかかりやすいのですが・・

投稿日時 - 2003-08-10 00:27:30

ANo.1

日本人は むかし 韓国語を話してました。
というか、大半の人が 韓国から 渡ってきたので
当然、言葉も同じだったのです。
そのうち 日本語のほうは ひらがなが うまれ
韓国のほうは ハングルが うまれたのです。

狭い日本でも 方言がいろいろあるように、
日本語は 韓国語の方言みたいなものでもあるでしょう。

なので、文法的には だいたい同じです。

投稿日時 - 2003-08-10 00:27:01

あなたにオススメの質問