みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

バレーボールのチームメンバーを選ぶさい、キャプテンがあまり実力のない選

バレーボールのチームメンバーを選ぶさい、キャプテンがあまり実力のない選手たちを選びました。
そして選んだ理由として、まず、
「実力不足のメンバーでも勝利に導けるキャプテンだと証明したい」
と言いました。

そして

「I felt that if I did pick weak people you could carry ‘em a little」

と続きます。

これは、
「弱い選手を選んだら、君たち(弱い選手)も成長できると思った」
というような意味でしょうか?

どなたか分かる方、お知恵を貸してください!
どうぞよろしくお願いいたします。

投稿日時 - 2010-04-29 15:54:44

QNo.5859803

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

>>「弱い選手を選んだら、君たち(弱い選手)も成長できると思った」


 だと僕も思います。

 ただ「I felt that if I did pick weak people you could carry ‘em a little」原文には「君たち」にあたる you の他に 'em が別にあるのが気になります。直訳すれば「弱い選手を選んだら、君(たち)は、彼らを成長できると思った」です。すなわち(1)キャプテン、(2)聞き手、(3)彼ら(=弱い選手?)の三つが居るように聞こえます。

投稿日時 - 2010-04-29 16:21:49

お礼

早速のご回答、ありがとうございます。

(3)が何なのか、考えていませんでした。
そこですこし考えたんですけど、'em を「優勝」と考えました。
そしてcarry little を「あまり役に立たない」として、
「弱い人たちとやれば、自分の力が際立つと思った」
のような意味なのかしら?とも思えてきたり…。

難しいです。。。

アドバイス、どうもありがとうございます!

投稿日時 - 2010-04-29 16:38:23

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問