みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

「大根おろし]と「もみじおろし」

文字化け解消クリック

http://suin.asia/oshiete_goo.php

をハングルでなんと書くのか教えてください。

(1)だいこんおろし(무즙と무 간 것)
大根をおろし器ですりおろした食べ物。

(2)もみじおろし
大根に唐辛子を差し込んで一緒におろしたもの。また、大根おろしとにんじんをおろし合わせたもの。

(3)下ろし金(광판)
大根・しょうが・わざび・山芋などをすりおろす器具。
金属・陶器などの板に、多くの小突起をつけたもの。


(1)が「무즙」になるのか「무 간 것」なのかがわかりません。

(2)はみつかりません。

(3)は(1)と(2)をイメージしやすいように書いておきました。

投稿日時 - 2009-10-15 18:09:58

QNo.5369547

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

今晩は。

投稿日時 - 2009-10-16 19:27:26

お礼

もみじおろしに当てはまる韓国語は無いんですか~。

やはり、「~おろし」という場合、「~즙」と言うのが一般的な使われ方みたいですね。

なぜ、本には「무 간 것」って書いてあるのかが納得がいきませんでした。

投稿日時 - 2009-10-16 19:51:01

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問