みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

If a circle is one, how many is an octagon?

If a circle is one, how many is an octagon?

この文章の意味を「円が一つあるなら、いくつ八角形がある?と訳してしまうと文章の意味がよく分からなくなってしまいます。
どの様に訳せばいいのでしょうか?

ちなみに解答は以下の数字の中から選ぶようになっていました

2 4 6 8 12

宜しくお願いします。

投稿日時 - 2009-05-09 18:42:16

QNo.4944718

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

円が一つなら、八角形はいくつ?

“a circle”、“an octagon”ですから、円も八角形もひとつです。
(“a”と“an”にご注目下さい)

質問文からは、円や八角形の何を数えろというのかいまいちはっきりしませんが、おそらくは八角形の「辺の数」を数えて8が正解ではないかと思います。

投稿日時 - 2009-05-09 19:19:18

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(5)

ANo.5

No.2です。間違えましたね。No.3さんの言われるとおり8でしょう。
しかし、これほど単純な設問にそれほどの深い意味があるとは考えにくいですね。クイズであるなら
No.1さんのa/anから1と2ともいえそうですし、またこの設問自体が正答を持たず、それぞれの推測パターンを
試す物なのかもしれません。これは考える過程を楽しむクイズのようにも思えます。
なるほど、と思う回答が出るのが楽しみな問題ですね。
原文の訳は既に出ています。
そう書いているうちにkitty1016さんが書いてくれてます。
一体なんでしょうね。面白いですね。

投稿日時 - 2009-05-09 20:40:21

お礼

円に1個あるなら、八角形には何個あるかっていう意味だったんですか^^;

多分、辺の数って言うのが有力そうですね
皆さんどうも有り難うございました。

投稿日時 - 2009-05-09 21:02:59

ANo.4

訳し方についてですが、オリジナルの英語の文を次のように言い換えたほうが解りやすいかもしれませんね。
If...of a circle is one, then how many ...are there in an octagon.
最初の...と最後の...には同じ言葉が入ります。これを日本に訳してみると、
「もし、円に...がひとつあるなら、八角形には...はいくつあるでしょうか。」
となりますね。

つまり、この問題を解くには...にいったい何が当てはまるのかを考えればいいのです。

円と八角形に共通してあるもので、円にはそれがひとつある。それは一体なんでしょう。

投稿日時 - 2009-05-09 20:20:30

ANo.3

 意味は他の方々がおっしゃっているとおりですね。
 ただ、円の対称軸は無限にありますし、正8角形の対称軸は8つ(頂点だけではなく辺を二等分する軸もある)ので、やはり最初の方がおっしゃるとおり辺の数と考えて、答は8が妥当でしょうか。しかし、円周を「辺」とはふつう考えないので、何か別の観点があるかもしれません。

投稿日時 - 2009-05-09 20:10:41

ANo.2

面白いですね。
「円が1なら八角形はいくつ?」というクイズでしょうか。

僕の答えは4です。

対称軸の本数だからです。

投稿日時 - 2009-05-09 19:29:42