みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

フランス語の翻訳

お世話になった男性の友人にフランス語で『とても感謝しています。ありがとうございました』と手紙に書きたいのですが、どのように書けば通じますか?
また、日本の始めと終わりに書く、『(名前)へ、(名前)より』というのはフランス語にもありますか?
もしありましたら、教えてください。

回答、よろしくお願いします。

投稿日時 - 2008-08-17 00:18:57

QNo.4256326

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

感謝します→Je vous remercie.
ですが、これではあまりにも直訳なので、
Je vous remercie de votre gentillesse.(ご親切に感謝します)は如何でしょうか。
ありがとうはmerciが一般的ですが、丁寧に言うと上記のようになり、日本語では感謝する、ありがとうが別の表現になりますが、フランス語だと同じ表現になると思います。

~へ、はCherでしょうか。Cher Monsieurで拝啓、のような感じです。
~より、にあたるものはわかりませんが、日本で言うところの敬具であればRespectueusement, Veuillez agreer, l'expression de mon respectなどがあります。

Cher Monsieur.
Je vous remercie de votre gentillesse.
Respectueusement
貴方の名前

という感じです。

投稿日時 - 2008-08-17 21:58:52

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問