みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

イスラムとモスリム

イスラムはイスラム教徒、その文化、地域で、モスリムはイスラム教徒そのものを指すと理解していいのですか。

キリスト教とキリスト教徒は、英語ではChristianityとChrischan、仏教と仏教徒はBuddhismとBuddhistというように関連派生語がありますがイスラム教はIslamとMuslimという関係になるのですか。

辞書にはIslamはイスラム教、イスラム文化、イスラム教徒と書いてあるものもあるのですが混乱します。

正しく理解したいのですが、ご存知の方、教えてください。
よろしくお願いします。

投稿日時 - 2006-12-01 23:21:27

QNo.2574822

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

イスラム(イスラーム)とはそもそも「神アッラーの絶対的服従・帰依」の意味で、それからイスラム教・イスラム文化・イスラム世界のことを指すようになっています。
ですからイスラムという言葉に含まれる”イスラム教徒”という意味は、個人を指すのではなく教徒全体を指すものだと思われます。

それに対してムスリム(モスリム)とはイスラム教徒のこと、「服従・帰依する者」個人を指しています。
よって、イスラム教とイスラム教徒との関係は、質問者様の理解される通りIslamとMuslimになると思いますが、イスラム教徒という人々全体を指す場合はIslamになると思います。
(例えば「敬虔なイスラム教徒」という時はMuslim、「イスラム教徒というのは…」と教徒全体を指す場合はIslam)

ちなみに『イスラム教徒の』という形容詞は
Islamic…イスラム教の
Muslim(Muslem)…イスラム教徒の
ですが、形容詞の意味を見ると感覚的にわかり易いかもしれません。

投稿日時 - 2006-12-02 00:23:35

お礼

やっとわかりました。すっきりしました。
ご回答どうもありがとうございます。

投稿日時 - 2006-12-02 18:09:06

このQ&Aは役に立ちましたか?

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問