みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

「他人の空似」を英語ではどう表現すればいいですか?

 先日、「他人の空似」ということわざを、ある読み物で見かけました。日英のことわざ辞典やwebの英語のことわざ関連のサイトを調べてみたのですが、このことわざの英語表現を見つけることができません。皆さんだったらこのことわざをどのように英語で表現(=英訳)しますか。皆様の力を貸してください。よろしくお願いします。

投稿日時 - 2002-03-15 23:47:33

QNo.235896

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

これは他人の空似だ。
It is a case of accidential resemblance.
It is a case of coincidential resemblance.

他人の空似
accidential resemblance

というところでしょうか。

投稿日時 - 2002-03-16 00:04:24

お礼

複数の例を紹介していただきありがとうございました。

投稿日時 - 2002-03-18 21:58:56

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

ANo.3

ことわざや文法うんぬんはわかりませんが、アメリカで暮らしててよく耳にした言い回しとして「空似」とか「おもいすごし」という意味で

It's just your imagination.

という言い方をよくされました。「あんたの想像だよ」という感じですね。

投稿日時 - 2002-03-16 00:21:38

お礼

 海外体験からのご指摘、参考になりましたどうもありがとうございました。

投稿日時 - 2002-03-18 22:01:44

ANo.2

a chance resemblance

 と辞書には載っています。

投稿日時 - 2002-03-16 00:09:21

お礼

 ことわざだということにこだわっていて、和英辞典をチェックするのを思わず忘れていました。ご指摘ありがとうございました。

投稿日時 - 2002-03-18 22:00:29

あなたにオススメの質問