みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

至急!!お願いします(>_<) 日本語→英語

日英の敬語について比較した文章を英語で書くのですが、なかなかまとまった文章になりません。要約または、簡単な文でいいので教えていただけませんか。時間があまりないのでどうかよろしくお願いします。

(1)敬語は相手に敬意を表わす表現方法である。
(2)日本語は敬語を豊富に持ち、その表現方法(→尊敬語・謙譲語・丁寧語などの形式のことです)は明確に分類されている。
(3)また日常生活の中で敬語を話す機会は多い。
(4)それは、日本の社会構造が「縦社会」であり、「上」「下」というはっきりとした身分関係や位置関係があるために、その影響を強く受けているからだといえる。
(5)また、敬語を使うことが必ずしもいいこととは限らず、間違った使い方をすれば、相手に対して失礼な印象を与えることもある。
(6)次に、英語の敬意表現を語彙、文法、その他いろいろな角度から考察した結果、英語にも日本語の敬語と似た働きをする敬意表現があることがわかった。
(7)英語の敬意表現は相手に敬意を表わすというより、相手を配慮したものである。
(8)また、非常に多くの表現方法があり、意味が重なり合う部分もあるため、分類するのは困難だが、たいへん興味深かった。
(9)敬語とは、年齢・職位などの差、距離などを超越して、コミュニケーションを図るための道具であると考えられる。

投稿日時 - 2005-12-21 13:52:40

QNo.1851593

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

ANo.1

下記のサイトがお役に立てばいいのですが。

参考URL:http://www.excite.co.jp/world/english/

投稿日時 - 2005-12-21 14:08:22

お礼

回答ありがとうございます。サイトのことは知っているのですが、間違った表現になることが多いので、ここで英語が堪能な方にお聞きしたいと思いまして…。ご親切にありがとうございました!

投稿日時 - 2005-12-21 14:17:11

あなたにオススメの質問