みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

世界のお笑いと日本のお笑い

僕は、日本のお笑いは世界でもトップクラスか世界一かというぐらいだと思います。それはなぜかというと日本人はお笑いというものが習慣的なものであり、現代人は、笑いが求められているからだと思います。面白い人がもてるというのもそういうことだと思います。でも、僕は世界を見たわけではなく客観的に見ています。皆さんはこれに関してどう思いますか。

投稿日時 - 2005-02-16 18:36:42

QNo.1221784

暇なときに回答ください

このQ&Aは役に立ちましたか?

12人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(5)

ANo.5

きっと、gosupera-zuさんは、たくさん、面白い
人をご存知なんですね。
テレビをあまり見ない私は、話題の人以外、
よく知らないので、「面白いな」と思うこともあるし、
「くだらない・・・」とあきれることもあります。
アメリカに住んだ経験がありますが、
日本が特別に面白い、と思ったことは
まだありません。

他の方がおっしゃっていたように、各国、
笑いの本質が違うので、比較は出来ないと思うのですが、
日本は「自分をさげすんだネタ」や
「汚い、下品」と思われるネタもOK?の国民性なので、
海外ではなかなか良い評価は得られないように
思っています(違っていたらすみません)。
日本国内でも、東京と大阪でお笑いの人気度(質?)も
違うと思いますので、「レベル」について、
どうこう言うのは、難しいですね・・。

個人的には、日本はプロのお笑い芸人の方たちの努力が素晴らしい(苦労して、大会に出て有名になるなど)。
アメリカでは個人の会話術の中に、いかに
相手に好感情を抱かせる姿勢(ウィットというのでしょうか?)が、素晴らしいと思いました。

素人意見ですみません。

投稿日時 - 2005-02-17 22:41:13

ANo.4

#2さんの言うように、国によって違うんじゃないでしょうか。(私は女性ですが#1さんのように性別によるとは考えません。)

私個人としては、日本のベタなギャグが好きです。周りは全然受けないんですけど。


外国のギャグは、確かに分からないのが多いですね。とくにその言語表記にねざすものは。(ダジャレとか)

「今年一番面白かった英語ジョーク」なるものを読んだことがありますが、全然理解できませんでした。departureが「出発」「死去」の二つ意味がある、などのネタだったそうですが。。。


海外ものでも、笑えるものはありますね。海外のコメディでも一応笑えますから。
イングリッシュジョークは理解しがたいといわれていますが、「モンティ・パイソンのフライングショー」は破天荒で笑えます。(たまに脳が解けそうな気分になりますが)

海外のお笑いを載せた本だと、
・阿刀田高『ジョークなしでは生きられない』(新潮文庫)
・『外国人を笑わせろ!ジョークで覚える爆笑英会話』(データバンク)
外山滋比古『ユーモアのレッスン』(中公新書)
などがあります。


余談ですが、お笑い(ジョーク)については
小泉保『ジョークとレトリックの語用論』(大修館書店)
という本で分析してらっしゃいますので、「ジョークとは何か」ということに興味がありましたらこちらもどうぞ。

また、その名も
「ギャグと私。」(参考URL)
というサイトでギャグについて考察してらっしゃる方もいます。

参考URL:http://www.webcastpilot.com/japan/

投稿日時 - 2005-02-17 16:17:02

ANo.3

gosupera-zu さんの気持ちわかります~^^
環境の違いはあるかも知れないけど、実際レベル高いと思うな !
アメリカンジョークでなかなかレベル低くて笑えないもん^^
親父ギャグみたいだよね
平和な冗談が多いかも。
でもそれが普通なら面白く感じちゃうんだろうね。
でも日本てレベル高いを行き過ぎて、ちょっと意味わからないのあるよね。
私は意味がわからないノリも好きだけど^^
あとブラック系とか
それって好き嫌いあるかも^^
これも私は好きだけどね。あくまで冗談だしね~^^

投稿日時 - 2005-02-17 12:36:41

ANo.2

日本人だから日本のお笑いが一番おもしろいと
感じるのだと思います。

育った国・環境が違えば、
何をおもしろいと思うかが違ってくるのではないでしょうか?

例えば、シャレなどの言葉遊びは日本だけではなく、
外国にもありますが、
そういうものは、その言語に対する深い理解と、
その言語の笑いの「感覚」がなければ、
おもしろいと感じることが出来ません。
外国のジョークを日本語に訳しても、ちっとも笑えないのは
そのためではないかと…。

反対に、万国共通か?と思われるお笑いに体をはったものがあります。
外国のは、おもしろいと感じるもこともあれば、
何をやっているやらさっぱり分からないこともあります。
「笑える」のは同じ「人間」として共感・ツッコミできる部分があるから。
「笑えない」のは「民族」が違い、「文化」と笑いの「感覚」も違うから。
日本のお笑いでも、同じことが言えるのではないでしょうか。

どの国の人もおそらく、
自分の国のお笑いが世界一だと思っていることでしょう。
そんなものですよ…。
外国の人から見れば「日本のお笑いはわけわかんない」かもしれませんし…。

投稿日時 - 2005-02-17 01:30:40

ANo.1

日本のお笑いの支持者は「女・子供」が殆どですね。

「世界のお笑い?」では「エスプリ」を理解できない「女(低俗な女性の事を指します、少数の知的な女性は除きます)・子供」は理解できないでしょうし、面白くないでしょうね。 

世界のエスプリはその元になる歴史的事柄や、常識がないと理解できませんからね。

質問者さんも、大人になれば「何であんなのを喜んでいたんだろう?」と思うようになると思います。

投稿日時 - 2005-02-16 20:31:07

あなたにオススメの質問