みんなの「教えて(疑問・質問)」にみんなで「答える」Q&Aコミュニティ

こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英文手紙の末尾

英文手紙の末尾に
With love, Love, Yours, Best regarads
と書くことがありますが、これらの言葉の使い分けについて教えてください。

投稿日時 - 2005-01-03 18:01:37

QNo.1151099

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

>With love, Love,
これは親しい間柄で、なおかつ女性が使います。
親しい人への手紙であっても、男性は使いません。

投稿日時 - 2005-01-04 05:44:39

お礼

ありがとうございます。
よく分かりました。

投稿日時 - 2005-01-04 06:34:45

このQ&Aは役に立ちましたか?

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

こんにちは。
私は、 With Love, Love, Yours truly, などは、友達・知り合い・親戚などの手紙に使います。Best Regards, Sincerely, などはビジネスの手紙、又は相手を知らない場合に使います。こちらのほうがフォーマルです。

投稿日時 - 2005-01-04 00:46:19

お礼

ありがとうございました。
With Love, Love, Yours truly
の言葉それぞれにはニュアンスの違いはないんでしょうか。

投稿日時 - 2005-01-04 05:28:25

あなたにオススメの質問