ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

質問者:shinsen アンビシャス・ジャパンの適訳
困り度:
  • 困っています
「ビー・アンビシャス・・・・」という歌が入るCMが流れているでしょう。これは、新幹線の宣伝なのです。また、京都駅などで、大きく「Ambitious Japan」と書かれた列車が見られます。これは、今年からなのかもしれませんが、「大志を抱け!日本」と心の中で訳していたのです。今、辞書を引いたら、1.待望のある、野心のある、野望に燃えている2.叙述法として、〜を熱望する3.野心的な、大がかりの、大げさなといった意味がありますが、みなさんは、何と訳されますか?ただし、意訳としての「のぞみ」はなしです。
質問投稿日時:04/03/22 23:33
質問番号:812652
この質問に対する回答は締め切られました。
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示

回答

 

回答者:sukiyaki111 JR東海のホームページによると、「大望を抱く日本」あるいは「意欲にあふれる日本」という意味のようです。
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:自信あり
回答日時:04/03/23 23:35
回答番号:No.4
参考URL: http://www.jr-central.co.jp/news.nsf/frame/2004312-21463
この回答へのお礼意味は、その通りなのです。アンビシャス・ジャパンと英語でいうとかっこいいでしょう。そういう、訳とかがないかなと思いました。

回答

良回答10pt

回答者:chan_chun こんにちは。
Ambitious Japanの適訳との事ですが、まず[ambitious]は形容詞なので、名詞[Japan]とくっついただけでは、文法的に完全な一文を形成しません。よって、[Ambitious Japan]は、単に「名詞が形容詞に修飾されている形」と考えるのが適当かと思われます。たとえば[a big dog]と同じような。
あとはこれを日本語訳するのですが、[ambitious]をどの意味で訳すかが問題になってきます。ここで、まず2の「〜を熱望する」という訳は、あとに前置詞とその目的語がないと意味がわからないので却下、3も意味的にマイナスのイメージがあり広告のうたい文句としては不適、したがって1の意味で訳すのが最も適当であるといえます。
以上より、[Ambitious Japan]の訳例として、たとえば「野望に燃える日本」などを当てれば、近頃元気のない日本への発奮材料としての役割を、[Ambitious Japan]という言葉に与えることが出来ると思います。

ただし、これはあくまで「直訳」の例です。意訳や解釈の問題が絡んでくると、また答えは違ったものになってくるはずですので、ご注意ください。

以上、稚拙な回答で申し訳ありませんが、参考になれば幸いです。
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:04/03/23 01:08
回答番号:No.3
この回答への補足回答ありがとうございます。ただ、「野望」や「野心」というのは、ゲーム「信長の野望」のように、広辞苑で見ても、「主君などにそむこうとする望み。身のほどを越えた大きな望み。野心。」となっていて、アメリカがイスラム圏の石油を支配する野望の元にイラク戦争に走るというようなイメージがあるでしょう。こうだとすると、アルカイダなどがこれを見たとき、勘違いするかもしれません。直訳なら、分かるのですか、そのあたりも考慮して教えてください。テロの標的にしてくれと言わんばかりでしょう。
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)

回答

良回答20pt

回答者:carlayippie こんばんは。

ボクは「目標(目的)をもって、それに突き進む」と解釈しています。

目標を持って生きている、という人は(ボクを含めて)少なく、なんとなく日々を惰性で過ごしていると思うのです。そこでアンビシャスというキーワードを出し、日本人に目的意識を持って生きよう、という呼びかけを「目的地に向かってすばやいスピードで駆ける」新幹線をなぞらえたのではないか、と考えます。

「大志を抱け!日本」は正解だと思いますよ。
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:04/03/22 23:46
回答番号:No.2
参考URL: http://jr-central.co.jp/news.nsf/news/2004312-21463
この回答へのお礼ありがとうございます。参考URLにも趣旨はでているのですが、もっとかっこいい訳とかないのかなと思い質問させていただきました。

回答

 

回答者:papiko1111 私は
”突っ走れ!日本”
・・・と、心の中で訳していました。
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:04/03/22 23:37
回答番号:No.1
この回答へのお礼ありがとうございました。
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示