こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

何かカッコイイ単語訳ありませんか?

「これまでにない」「新しいタイプ」みたいな単語、熟語をご存知の方いらっしゃいませんか?
「New Type」ぐらいしか浮かばないのですが、そのまますぎるのでもう少しヒネった単語を知りたいんです…。
英語に詳しい方、よろしくお願いしますm(__)m

投稿日時 - 2003-04-20 23:08:53

QNo.527888

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

他に思いつく物。

novel:
理工系で新しい手法などを生み出した場合は、 novel method という言い方を良くします。
newより多少堅めの言葉でよく使われます。

innovative:
これまでにない革新的な

投稿日時 - 2003-04-21 09:46:26

お礼

「イノベーション」とかいう言葉、最近よく聞きますが、こういう意味があったんですね…
勉強になります。ありがとうございましたm(_ _)m

投稿日時 - 2003-05-01 23:58:20

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(6)

ANo.6

fresh

up-to-date

the latest

ちょっと意味が違いますが、よく使われるのは

renewal(リニューアル)更新

sophisticated(ソフィスティケイティド)洗練された

refined(リファインド)洗練された

〓ご参考になれば幸いです〓

投稿日時 - 2003-04-21 13:37:40

お礼

なんとなく「refined」がかっこいいなぁって気がしました。
でも「洗練された」ということなので少しズレてしまいますよね…
んーやっぱり難しいなぁ…
ありがとうございましたm(_ _)m

投稿日時 - 2003-05-02 00:01:02

ANo.5

パイオニア
先駆者という意味です。

投稿日時 - 2003-04-21 11:33:51

お礼

あっ、「パイオニア」もよく聞きますね。
定着しすぎていて見逃している…っていうの、多いかもしれません(^^;
ありがとうございましたm(_ _)m

投稿日時 - 2003-05-01 23:59:37

ANo.3

precedent
「前代未聞の」という意味です。
ちょっと硬いですかね。

投稿日時 - 2003-04-20 23:25:27

お礼

「前代未聞」ですか~。
確かに「これまでにない!」って感じですね。
ありがとうございましたm(_ _)m

投稿日時 - 2003-05-01 23:57:07

ANo.2

(革命的に)新しい!
Revolutionally new

希少価値高いことを強調するなら
One of a kind
"This is one of a kind !"

新商品が新発売!ってな場合は
Just out!を使うこともあります。

投稿日時 - 2003-04-20 23:22:17

お礼

「One of a kind」で「希少価値が高い」ということになるんですね。
勉強になります。ありがとうございましたm(_ _)m

投稿日時 - 2003-05-01 23:55:38

ANo.1

ma_

brand-new とか、bran-new

投稿日時 - 2003-04-20 23:14:53

お礼

brand-newはよく聞きますね(^^)
ありがとうございましたm(_ _)m

投稿日時 - 2003-05-01 23:54:11