ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

質問者:noname#84505 the harmful effect of serum GGT on liver cancer risk
困り度:
  • すぐに回答を!
the harmful effect of serum GGT on liver cancer risk may be mediated through an increased risk of type 2 diabetes.


「肝癌に関するγ―GTPが危険を及ぼす有害な影響は2型糖尿病を増やすかもしれない。」
でいいでしょうか?

わかる方お願いします(><)
質問投稿日時:09/04/29 10:49
質問番号:4917648
この質問に対する回答は締め切られました。
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示

回答

良回答20pt

回答者:Oubli 「血清GGT値の肝癌リスクに関する有害効果は、2型糖尿病のリスクの増大を介したものかもしれない。」
⇒「統計解析をしたらGGT高値が肝癌発生のリスク因子となったが、これはGGT高値(←アルコール多飲)が2型糖尿病発症と関連し、実際には糖尿病が肝癌発生と因果関係を持っているのかもしれない」というような意味だと思います。mayですから、あくまでも推測です。
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:09/04/29 17:26
回答番号:No.3
この回答へのお礼いい訳ですね!!
ありがとうございます♪

回答

良回答10pt

回答者:wathavy "the harmful effect of serum GGT on liver cancer risk may be mediated through an increased risk of type 2 diabetes."
リンク先の結論は、(お分かりかもしれませんが)
serum GGT(γ-GTP)の作用は、II型糖尿病を発病し(たのち、)肝臓ガンの危険を増大する。
mediated through より、mediated by のほうがお好みだそうです。
ここで、mediate byは、中間に入って、事を悪化させる媒介となるという主旨で使われているようですね。
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:09/04/29 13:42
回答番号:No.2
この回答へのお礼わかりやすい説明ありがとうございます☆

回答

 

回答者:wathavy 良く判らなかったので、インチキしました。
ここでは、表現もちょっと修正されています。
中々面白い結論でした。
種類:アドバイス
どんな人:経験者
自信:参考意見
回答日時:09/04/29 12:06
回答番号:No.1
参考URL: http://forum.wordreference.com/showthread.php?p=6988570&posted=...
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示