ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

質問者:goo2005goo 「私は貝になりたいんてや」 (´・ω・`)
困り度:
  • 暇なときにでも
「私は貝になりたい」ではありません。「私は貝になりたいんてや」です。関西方面の方言かと思われます。

語尾の「んてや」は、どう理解すればよろしいですか。
質問投稿日時:09/01/27 20:19
質問番号:4666293
この質問に対する回答は締め切られました。
最新から表示回答順に表示

回答

 

回答者:noname#79662 >「私は貝になりたいんてや」
      ↓↓↓↓
◎「私は貝になりたいんやて」

お聞きの言葉の最後が「てや」ではなく「やて」ではなかったでしょうか。
それならば今の関西弁のように思います。

「私は貝になりたいんや」・・・これは「私は貝になりたいんだ」と同じです。関西の方でなくてもおわかりになると思います。

最後の「て」は、質問もしくは軽い感動を表す終助詞だろうと思います(口調によって意味が多少振れてきます)。

で、標準語に訳しますと。
「私は貝になりたいんだって?」
「私は貝になりたいんだとよ!」

ご質問の原文の通り「てや」だとすると、関西弁というより、関西でも古い言葉が残っている方言のような気がします。
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:09/01/28 09:01
回答番号:No.3
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)

回答

 

回答者:noname#81781 私は京都にいた時、良くおすし屋へ行きましたが、(四条、三条の古ぼけたお店にも)よくシャコを頼むと「シャコはいまシャコに入っててね」と言われました。

そのような解釈はいかがでしょうか?
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:09/01/28 00:40
回答番号:No.2
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)

回答

 

回答者:dog-amater そうですな。

でしょう。

でも、被害者としたら、身もふたもないですがな。
加害者は何でもする、極悪人伝がな。
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:09/01/27 20:32
回答番号:No.1
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)
最新から表示回答順に表示