ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

質問者:1stenglish landscape について教えてください。
困り度:
  • すぐに回答を!
道を聞く目印という意味では、"landscape" を使用できるでしょうか。
やはり "landmark" の方がよりクリアーでしょうか。
質問投稿日時:07/06/27 23:38
質問番号:3121533
最新から表示回答順に表示

回答

 

回答者:komimasaH guideも使えます。

・ 郵便局を目印においでください
Use the post office as your guide [landmark] when you visit me.

しかし、landmarkというのは歴史的に意味のある建物とか、
景観の中の特徴的なところなどの意味に使われるようなので
たんなる目印に使うのはなんか抵抗を感じるんですが。
http://www.answers.com/topic/landmark?cat=biz-fin
種類:アドバイス
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:07/06/28 17:28
回答番号:No.3
この回答への補足この回答に補足をつける(質問者のみ)
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)

回答

 

回答者:sanori 念のために、あちこち調べましたが、
landscape には、そのような意味・用法はありません。
landmark ですね。
種類:回答
どんな人:経験者
自信:参考意見
回答日時:07/06/27 23:50
回答番号:No.2
この回答への補足この回答に補足をつける(質問者のみ)
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)

回答

 

回答者:ANASTASIAK >"landscape" を使用できるでしょうか。
できません。landscapeは風景という不特定の状況を示す
ことばです。特徴を明示する "landmark"を使います。
種類:回答
どんな人:専門家
自信:参考意見
回答日時:07/06/27 23:46
回答番号:No.1
この回答への補足この回答に補足をつける(質問者のみ)
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)
最新から表示回答順に表示